Tomb Raider | Lara Croft Global | Forum


La voce di Lara per il nuovo Tomb Raider
Poll choicesVotesStatistics
Elda per sempre!15 [51.72%]
No, preferirei un'altra doppiatrice8 [27.59%]
Per me è indifferente4 [13.79%]
Preferisco il videogioco in lingua originale2 [6.90%]
Guests cannot vote (Voters: 29)

La voce di Lara per il nuovo Tomb Raider, Come la vorreste?

« Older   Newer »
  Share  
Talos Niki
view post Posted on 8/6/2011, 12:03




CITAZIONE (A.Croft.97 @ 8/6/2011, 12:27) 
Già, quella in inglese di come urla sembra lady gaga versione rocchettara

Lady GaGa ha una voce molto più potente :014-: , parola di Little Monster!
 
Top
view post Posted on 8/6/2011, 12:04
Avatar


♦♦♦♦♦♦♦

Group:
Member
Posts:
34,826
Location:
Lamentis

Status:
| Ghost |


Concordo :lol:
 
Web  Top
Eveline Dunkelheit
view post Posted on 8/6/2011, 12:41




CITAZIONE (Avalanche; @ 7/6/2011, 23:38) 
A me TRU è piaciuto o.O

Secondo me ha perso molto rispetto ai classici ma se vogliamo anche rispetto all Anniversary,Legend E TRAOD....E' il peggiore secondo me anche se non disprezzo quasi mai i giochi di Tomb Raider, ma parlo del TRU versione PS2 però
 
Top
Talos Niki
view post Posted on 8/6/2011, 12:55




La versione di TRU per PS2 è pessima... ho provato quella per pc, e non c'è paragone... se potete prendete quella...
 
Top
• Stefy92 •
view post Posted on 8/6/2011, 13:43




CITAZIONE (Raidermaniac. @ 6/6/2011, 23:43) 
comunque la scelta deve essere accurata, non sono d'accordo con chi afferma che "tanto è la stessa cosa", andatevi a rivedere (e risentire) il filmato in gameplay dell'E3, sentite quanto è brava la doppiatrice americana ;) il doppiaggio, così come nel cinema, non è soltanto il semplice ripetere parole in un altra lingua, bisogna dare un impostazione ben definita, cogliere le sfumature, le inflessioni, gli stati d'animo, insomma bisogna essere un pò attori a propria volta

quindi, o si trova una doppiatrice italiana all'altezza, o è meglio lasciarlo in lingua madre con l'opzione dei sottotitoli

Ti straquoto! io ho votato "in lingua originale" però se riescono a trovare una doppiatrice all'altezza della situazione, ben venga! :08-:
@chi continua a parlare delle critiche e del fatto che "non è un reboot":, un po' OT, dato che qui si parla in amicizia della voce che vorremmo per lara, le opinioni riguardo il gioco sarebbe meglio tenerle per altri topic, onde evitare che si accendano di nuovo scintille per divergenze di opinioni sul gioco ;)
inoltre nessuno vi obbliga a seguire le news, ne a stare dietro al gioco, esistono tanti custom, giocateveli senza problemi, lasciate perdere il reboot, fate come se non esistesse e finisce li la cosa, tanto non è che per un tot di persone che non sono d'accordo, lo cancellano, tanto vale non farsi il sangue amaro e fare come se no ci fosse :06-: CONSIGLIO spassionato (non imposizione), ognuno è libero di fare quello che sente e crede :014-:


Edited by • Stefy92 • - 8/6/2011, 15:21
 
Top
view post Posted on 8/6/2011, 23:16
Avatar


♦♦♦♦♦♦♦

Group:
Member
Posts:
34,826
Location:
Lamentis

Status:
| Ghost |


Cos'è un reboot? Sono ignorante in merito o.O
E spero che tr9 sia su pc e tradotto in italiano che sono sorda io
:011-:

Edited by Autumn; - 9/6/2011, 00:36
 
Web  Top
Dante_Sparda
view post Posted on 8/6/2011, 23:37




poi gli urletti sono così reali che forse hanno preso la doppiatrice inglisc e l'hanno davvero torturata!! xD
 
Top
view post Posted on 8/6/2011, 23:38

Lord Of Fire

Group:
Lcgfan
Posts:
2,719
Location:
Soresina

Status:
| Off |


hihihihihih XD XD XD XD dante...addirittura torturare la doppiatrice x rendere più reale la cosa.... XD XD XD XD
 
Web  Top
Dante_Sparda
view post Posted on 9/6/2011, 00:59




e senti..fa certe urla.. secondo me la trafiggono davvero con quella spranga di ferro xD mica metteranno pure la voce jappo no??
 
Top
*LadyCroft*
view post Posted on 9/6/2011, 05:01




oddio in jappo noooo! :o: manco capisco l'inglese <_< capirai in lingua nipponica -_- :lol: :lol: :lol:
 
Top
Talos Niki
view post Posted on 9/6/2011, 10:54




CITAZIONE (Autumn; @ 9/6/2011, 00:16) 
Cos'è un reboot? Sono ignorante in merito o.O
E spero che tr9 sia su pc e tradotto in italiano che sono sorda io
:011-:

Da quello che ho capito, il Reboot è un rifacimento. Quando accendi il PC ti appare il logo della casa madre e sotto Press F2 (o F3, F4) to Boot Menù: da lì si può cancellare l'intero sistema operativo e metterne altri (nel caso di Ubuntu); quindi intenderà una cosa simile anche il "Reboot", ovvero "Rifare".

Se ho sbagliato correggetemi

Edited by Talos Niki - 9/6/2011, 13:49
 
Top
view post Posted on 9/6/2011, 11:59
Avatar


♦♦♦♦♦♦♦

Group:
Member
Posts:
34,826
Location:
Lamentis

Status:
| Ghost |


Ah però!
 
Web  Top
view post Posted on 9/6/2011, 12:34
Avatar

Senior Member

Group:
Admin Founder
Posts:
12,544
Location:
ALFA CENTAURI

Status:
| Off |


Personalmente trovo la voce di questa doppiatrice inglese , molto bella , mi piace , in gameplay poi è divertente , ho sempre voluto una simile novità.
Non mi farebbe schifo con i sottotitoli in italiano.
Tanto se ci pensate bene , in TR1 non si disponeva neanche dei sottotitoli in lingua italiana.
Comunque penso che una nuova doppiatrice italiana costi anche meno di Elda , e non avrà una voce brutta , anzi.

Edited by Godzilla. - 13/6/2011, 21:12
 
Web  Top
view post Posted on 11/6/2011, 09:13
Avatar


Group:
Admin Founder
Posts:
40,595
Location:
Milano

Status:
| Ghost |


CITAZIONE
Personalmente trovo la voce di questa doppiatrice ingese , molto bella , mi piace

Sono daccordo, teniamo presente inoltre che la voce e' molto importante, ogni personaggio, attore o quant'altro se doppiato adeguatamente riesce a rendere al meglio la propria personalita', il proprio carattere e l'interazione con la tessitura dello scenario, una voce inadeguata farebbe cambiare notevolmente le caratteristiche di quest'ultimo, questo lo possiamo riscontrare anche in ambito televisivo/cinematografico gia' solamente quando si cambia doppiatore (prendiamo per esempio, logicamente esagerato, la voce di Oreste Lionello, grande doppiatore di Woody Allen, sicuramente azzeccata per il suo personaggio ma immaginiamola utilizzata per attori tipo De Niro, Stallone, Pacino, sarebbe sicuramente una nota stonata)
Per quanto riguarda la voce di Lara consideriamo che non e' un lavoro facile considerando il carattere ricco di mille sfaccettature della nostra eroina, dovranno saper scegliere con maestria e professionalita' nel caso si trattasse di una nuova doppiatrice la voce dovrebbe saper esprimere in modo adeguato tutti i lati del suo carattere, decisione, forza, emozione, determinazione, fermezza, grinta, sicurezza e (talvolta specie in questo capitolo anche fragilita')
anche io sono affezzionato ad Elda, e' stata senza ombra di dubbio una grande voce per la nostra Lara e mi rendo conto che oramai per il personaggio che dovrebbe interpretare in questo capitolo considerata la giovane eta' risulterebbe un po' troppo matura (anche se in teoria con i vari filtri vocali odierni si potrebbe adeguare con qualche piccola modifica sulla tonalita'), comunque staremo a vedere, l'importante, che sia doppiata in maniera azzeccata, in caso contrario piuttosto che sentila parlare tipo Anna Moroni (la prova del cuoco) :lol: preferirei il gioco con la doppiatrice originale magari con sottotitoli opzionabili o meno ;)
 
Web Contacts  Top
Dante_Sparda
view post Posted on 13/6/2011, 16:15




ahahah beh se lo scenario fosse quello allora lingua inglese forever xD però davvero,facesse meno lamenti e gemiti dai..anche in TRIV alla fine era fastidioso sentirla sempre ansiamre sù..
 
Top
56 replies since 5/6/2011, 23:06   1357 views
  Share